You are here

Colaborar en el proyecto NAVE (y con otros proyectos Mozilla en español)

¿Cómo se puede ayudar en la localización?

Actualmente la localización se divide en dos grandes aspectos:

  • La traducción de productos: los productos están repartidos actualmente entre cuatro personas y se mantienen sin problemas, por lo que no es necesario apoyo adicional. Como, además, la curva de aprendizaje es algo alta, es probablemente el peor sitio para comenzar. :-)
  • La traducción de contenido web: incluimos aquí desde las páginas de producto (las páginas web de mozilla.org y mozillamessaging.com que se muestran en español) hasta la traducción de documentación existente en Mozilla Developer Network (MDN) y Mozilla Support (SUMO) y los artículos del blog Mozilla Links, así como las interfaces web de usuario de diversos sitios de Mozilla (Mozilla Addons, MDN, SUMO, etc.) que se traducen usando la herramienta web Verbatim. Todo este contenido se traduce en conjunto con el resto de comunidades Mozilla en español (Mozilla Argentina, Mozilla Colombia, Mozilla México, etc.), incluso cuando debemos proporcionar variantes separadas por países.

Es en la traducción de contenido web donde siempre podrás echar una mano. Para coordinar la traducción, además de discutir muchas otras cuestiones comunitarias, como la asistencia a usuarios, la confección de documentación propia, la promoción y difusión de Mozilla e incluso el desarrollo de complementos para Firefox y el resto de aplicaciones Mozilla, se usa la lista de correo MH-General.

Para algunas de las tareas existen listas más específicas, como la usada para la traducción de documentación de MDN en su vertiente de lista y de grupo de noticias.

En ocasiones hay otras tareas de apoyo, como mejoras en el diseño de la web, o seguimiento de bugs. Para más detalles, consulta el apartado Cómo colaborar.

A continuación tienes una lista de tareas. Si crees que puedes ayudarnos con alguna de ellas, puedes contactar con nosotros a través del formulario de contacto. Una vez completada una tarea, si prevés seguir ayudando, puedes suscribirte a nuestra lista de correo.

La lista de tareas está disponible también en formato RSS.

¿Y si no soy español, pero hablo castellano?

Proyecto NAVE se dedica a la traducción de Mozilla al español hablado en España (es-ES); por supuesto, tu nacionalidad no determina tu capacidad para colaborar. Sin embargo, debes saber que hay equipos equivalentes para otras variantes del español, donde quizá te interese más colaborar. Puedes visitar la página Comunidad de Mozilla Hispano para acceder a una lista actualizada con todas las comunidades regionales existentes.

Lista de tareas

Nombre Descripción Fecha límite
Traducir lista de documentos populares de Mozilla Support

Mozilla Support proporciona asistencia a usuarios de Firefox, Firefox Mobile y Firefox OS en distintos idiomas, mientras que Mozilla Messaging Support hace lo propio con Thunderbird y Calendar. Siempre hay artículos listos para traducir en los que puedes aportar tu granito de arena. Puedes ayudar a traducir los documentos más populares del inglés al castellano siguiendo las instrucciones de este apartado de la página Cómo colaborar.

21/07/2014
Traducción de cadenas en Verbatim

Se necesita ayuda para traducir cadenas nuevas en Verbatim. Verbatim es una herramienta de traducción web de Mozilla pensada fundamentalmente para facilitar la traducción de los sitios web de Mozilla. Se trata de una forma muy sencilla de colaborar que, además, lleva poco tiempo. Si quieres más información sobre cómo colaborar, lee esta descripción sobre el procedimiento.

31/07/2014