Aquí encontrarás información sobre el progreso de traducción de las distintas versiones de Firefox.
Firefox sigue ahora un modelo de ciclo de desarrollo rápido, y lo mismo sucede con su traducción. En todo momento, hay cuatro estados de la traducción, correspondientes a los cuatro repositorios de desarrollo, y sus canales asociados:
La mayoría de los cambios en la traducción tendrán lugar en Central y Aurora. Beta prácticamente siempre estará en verde y en Release no se admiten cambios en la traducción.
Pedimos encarecidamente que se pruebe el producto intensivamente, preferentemente en Aurora, para poder detectar fallos de traducción o de sintaxis para poderlos corregir cuanto antes.
A continuación puedes ver el estado de la traducción de Firefox para Central, Aurora y Beta.
Árbol | Errores | Por traducir | Obsoletas |
---|
Si no has entendido nada de lo anterior, el resumen es:
Ante la duda, siempre puedes preguntar en la lista de correo de NAVE.
Hemos reunificado en un único glosario de MozillaTranslator los productos Firefox, Firefox Mobile, Weave y Enigmail (estas dos últimas de modo experimental). Esto facilita la homogeneidad de la traducción entre los productos. Dispones del glosario en la página de descarga de glosarios, glosario Firefox y Firefox Mobile.
Las formas en las que puedes colaborar son:
La traducción es-ES utiliza el programa MozillaTranslator, que permite editar los archivos de traducción sin funcionar con diffs o mirando los archivos de texto crudos, sino importando la versión en-US, la es-ES actual y los posibles cambios podemos actualizar todo el contenido sin tener que mirar línea a línea los cambios. A su vez reduce de una forma considerable la posibilidad de encontrarnos con errores de dejarnos cadenas sin traducir o sin añadir a la versión es-ES. Para poder hacer funcionar MT, adjuntamos la versión más reciente del archivo Glossary.zip, como se indica más arriba de esta página.
Si te apetece echar una mano con cualquiera de estos puntos u otro que se te ocurra pero que no esté en la lista, no dudes en ponerte en contacto con NAVE.